The Vietnamese word "đụng chạm" has a few related meanings, but it generally refers to the idea of touching or bumping against something or someone. It can also imply causing harm or offense, especially in emotional or personal contexts.
Physical Context:
Emotional Context:
In more advanced conversations, you may encounter "đụng chạm" used in discussions about personal boundaries or social etiquette, where it can imply an inappropriate or unwelcome interaction.
While "đụng chạm" primarily focuses on physical contact and emotional offense, in broader contexts, it can also imply interference in someone's personal matters or rights.
"Đụng chạm" is a versatile word in Vietnamese that can describe both physical contact and emotional impact.